Mexikó, hátimotorral
Dtum: 2003. december 30. kedd, 11:11 Rovat: Hátimotor
Lionel Richard és Claudine Lanaud írása. Megjelent
a Vol moteur 2001 márciusi számában.
A hõmérséklet a + 2000 m magas Altiplano-i sivatagban nyárias, noha év vége van.
Bár a gyarmatosítás itt sem
ment kesztyûs kézzel, az õslakók meg tudták õrizni hagyományaikat és egyfajta méltóságot
szemben az északiakkal, akiket a gátlástalan haszonszerzés
teljesen gyökérkezelt. Itt lent, mint "DÉL"-en általában, a
törvényeket "interpretálják", a szabadság vagy inkább zabolázatlanság érezhetõ, a biztonság, a
társadalmi asszisztáltság
már sokkal kevésbé, a sumákolás, a fekete meló és a barkácsolás derûs törvényenkívülisége a jellemzõ. Hangulata van.
Ezért
nem kérettem magam, amikor szóba jött ez a trópusi buli.
Toons Story
Értelmi szerzõje Michel Touitou, a hátimotor hõscincére,
akit mindenki ismer repülõs berkekben, nem csak mint
többszörös világbajnokot és mint több száz PPG pilóta sikeres oktatóját az általa több mint tíz éve
alapított "negyedik
dimenzió"- nevû pilótasuli keretében, hanem mint örök havert, aki repülõklubbá fajzott házában a konyha(bár)pultra
támaszkodva
naphosszat hallgatja a növendékek kalandjait és sejtelmes mosollyal a bajusza alatt terelgeti a tanulás
irányába a vetítést. A Párizs környékére jellemzõ
klíma miatt gyakran több idõt tölt vendéglátói szerepkörben, mint a
háza mögötti oktatóréten. De elismerten van érzéke mindkettõhöz. Ez a mexikói út is
csemege lesz majd a csendes esõs
napokon, a célbadobós játék közepette, míg a kandallóban száraz fa muzsikál, Michel pedig hol kávét, hol teát fõz,
hol pedig
kalandot forral a fejében. Tettestársa Thierry Simonet, a Back Bone hátimotorok gyártója és a híres-hírhedt RDM motorok
importõre
(jó alkalom lesz ez a magassági tesztek elvégzésére). Hogy csapatunk másik Thierry-étõl megkülönböztessük,
"Cubitus"-nak becézzük, (utalással a
szimpi képregény-kutyusra),. A Másik Thierry, a Mazaleyrat -ok sarja, profi légifotós,
akit csak "Robocop"-nak hívunk azokra az idõkre való
emlékezettel, amikor komplikált acél csuklós-rugóbisos tartó-rögzítõ
szerkezet segítségével repült tekintettel bal térdének autonómia
törekvéseire.
Diszkrét de jó étvágyú útitársunk volt még Frédéric Delalande, "a Tacos Piranhaja", aki azonban nem csak a helyi jellegû
kosztot, hanem a ringó csípõjû és delejes tekintetû mexikancákat is falta. Ami engem illet, breton származásom, lelógó
bajuszom és egyéb
hõstetteim arra késztették útitársaimat, hogy egy új képregényhõst kreáljanak Astérix nyomán szabadon, így
lettem "Marhastérix".
A logisztikát
Marco Guillermo biztosítja. Klubja, a Cazadores del viento a világ minden tájáról érkezõ siklóernyõsöket
kalauzol csodálatos és turistafertõzetlen
tájakra. Nem semmi muki ez a Marco, hamisítatlan Marseille-i kiejtéssel beszél (és
káromkodik) franciául. Lévén, hogy Bandit-tal repül, egy-kettõre
elneveztük "mexikói banditának".
Kifogástalan franciaságát bájos francia barátnõjének, Joelle-nek köszönheti, aki 20 éve él mint archeológus Mexikóban és
most próbálja fel vadi új Back Bone hátimotorját, amit nekünk van szerencsénk átadni neki.
Idõrepülés
A hátimotorokat alig rakjuk össze, máris elkezdõdik a mágikus sorozata
azoknak a
felszállásoknak, melyek a múltba repítenek az azték, totonaque és
olmequa piramisok és városromok felett, hol õserdõk szívében, hol óceánok
partjain.
Malinaco-ban, egy kiadós repülés után üstdobok hangja fogad
leszálláskor, mint kiderül, pont a téli napforduló van és ünnep a javából. Az
indiánok
kései leszármazottai õseik hagyományát korhû kosztümökben
ellejtett táncokkal és mindenféle pogány rítusok bemutatásával õrzik. A
délelõtt levegõbõl
megcsodált templom nemsokára vad szertartások színtere
lesz.
Pontos indulás, bizonytalan érkezés
Marco szervez nekünk
felejthetetlen repüléseket, improvizált
felszállóhelyekrõl, rögtönzött navigációs feladatokkal, kanyonokkal tarkított
sziklasivatagok felett, 2000 m
magas hágókkal és még feltáratlan archeológiai
helyszínekkel. A GPS ilyenkor nélkülözhetetlen, már csak azért is, mert ha a
leszálló nincs is pontosan
meghatározva, a szél sebességének, a talajhoz mért
sebességnek és a kiindulópontnak az ismerete lehetõvé teszi annak a
pillanatnak a meghatározását,
amikor tényleg nincs mese, vissza kell fordulni.
Egy alkalommal fürödni indulunk egy állítólagos melegvizû tavacskához 32
km-re a hegyekben. Remény és
erõ fogytán végül valami pocsolya mellé
leszállunk, Michel-nek ott is marad fél cipõje a sárban.
Topes és Tacos
Aztán már
magunk mögött tudunk pár száz topes-t, amolyan helyi jellegû
brutális fekvõ rendõrt. Errefelé ezeket forgalmi lámpák helyett használják,
amiket senki
nem venne komolyan. Így aztán a lepattant bozóttaxitól, amiben
padokon lovaglóûlésben lehet utazni, a több tonnányi krómtól csillogó Coca
Cola reklámos
"road train"-ekig minden jármû lépésben kel át a topes-okon.
Megérkezünk Pérote-ba, az Altiplano-n a felszállások +2500 m-en igencsak
igénybe veszik
hátimotorjaink teljesítményét, a pilóták izmairól és
technikájáról nem is beszélve. De ha már egyszer felverekedjük magunkat a
levegõbe, az érzés és a
látvány fenségesek. A Mexikói öböl felõl felhõtenger
árad a völgyekbe, a távolban 3000 m magas csúcsok ágaskodnak a párából, mi
pedig
rongyrepülõgépeinkkel önfeledten játszadozunk e felett a valószínûtlen
táj felett. 11 óra felé beindulnak a termikek, ideje véget vetni a
motoros
repülésnek, szabadfoglalkozás délután négyig, amikor a napnyugta egész más
színeket és formákat ad majd a tájnak. Michel, Marco és Cubitus
élnek a
lehetõséggel, hogy egy a Naolinco hegyen talált starthelyrõl parádés
siklóernyõs bemutatót tartsanak nekünk. Más alkalommal délután a
reggel
felfedezett archeológiai helyszínekre látogatunk el Joelle szakértõ társaságában. A nap hátralevõ részében a mexikói
specialitásokat
kóstolgatjuk. Tacost, minden idõben. Zöldséggel vagy hússal töltött kis kukoricalepényt, amit chilivel vagy
zöld citrom levével locsolnak. Ára 2 és
15 pesos között mozog, aszerint, hogy talponállóban vagy étteremben kerül
fogyasztásra.
Ezredforduló a levegõben
Az esõs
idõ megszállta a hegyvidéket, így aztán a tengerpart felé vesszük utunkat. A tengerpart szeles, de akadálymentes, 20
km/órás lamináris szélben
szállunk fel december
31.-én du 4 órakor és a partot követve a hatalmas hullámok habos taraját csodáljuk, amint a pálmafákkal díszített
homokdûnéket nyaldossák. Leszállás után jut eszünkbe, hogy
a 7 órás idõeltolódás miatt a levegõben voltunk, amikor Európa átesett a harmadik
évezredbe. Az utolsó repülések
tiszteletére Marco elkalauzol egy chalcatzingo nevû helyre
40 km-re délkeletre Tepozlan-tól, ami egy másik
grandiózus templom, amit egy gigászi hegyláncnak támaszkodó hegygerincre
építettek. Ott, egy végtelen sziklasivatag
szivében négy hatalmas
piramis, ie. 1500 és 1000 között lakták Olmeca õslakók, akik még a hegyoldalat is megfaragták. Az
utolsó nap reggelén körberepüljük ezeket
a
hegyeket és még egy feneketlen kanyonokkal felsebzett fennsíkon is elkalandozunk. Nem messze egy katonai táborra bukkanunk,
a sátrek, a
teherkocsik és a szorgalmasan
masírozó katonácskák makettnek tûnnek a magasból. Nicsak: Amott meg egy célkereszt van a földre rajzolva, körötte meg
porpamacsok. Finom 360 fok, meg is látjuk az
égnek meredezõ ágyúcsöveket amivel pont gyakorlatoznak. Néhány hozzánk hasonlóan megrettent keselyû
társaságában menekülünk
a helyszínrõl.
Kerül amibe kerül
Ezt a tõmondatot ismételgetjük valahányszor "turisztikus"
helyszíneken forgolódunk. Teotihuacan-ban például, a Nap és a Hold
piramisainál, ahol csak egy 15 perces
röppenést reszkírozunk meg egy
szívélyesnek éppen nem nevezhetõ õrség szemei elõtt, a hotelszobák árai 4-5-szörösei az
átlagosnak. Michel egy négy évvel korábbi
kirándulás
árfekvésére számított, de azóta a mexikói árak a dollárhoz idomultak, pontosabban a gringók pénztárcájához. De a
kék ég, a napfény és a
kristálytiszta tequila
képesek feledtetni ezt a kis kellemetlenséget.
A megtett 3000 km alatt töredékét ismertük meg az országnak, 20 nap alatt
több mindegyikünk legalább 20 órát repült, 10
archeológiai színhely felett, útvonalat repültünk
+2000 m-en és leégtünk decemberben. "Merci a la
4eme Dimension" (hála a 4. Dimenziónak, Michel oskolájának)
Kontaktus Mexikóban:
Cazadores del Viento (Marco Guillermo) tel/fax (5)
2127158
Web: www.parapente.com.mx
Email: marco@netra.net
|
|