Interjú Michel Touitou-val
Dtum: 2003. december 31. szerda, 00:00 Rovat: Hátimotor
Egy "frog"-nak (hunosan: békazabálónak) aligha
kell Michel Touitou-t bemutatni. Különösen, ha szárnyas az illetõ, mégpedig ultrakönnyû. Archetípusa annak a post-beat, naívan balos értelmiséginek aki a
68-as párizsi diákmozgalmak hagyatékaként élete értelmét személyes szabadságának korlátlan megélésében hiszi. Ennek legkifinomultabb és hatékonyságban
felülmúlhatatlan formája számára a repülés. Erre tette fel az életét. Lágyan, lazán, szelíden, de félreérthetetlenül.
Tavalyelõtt, amikor egy kamerouni kiruccanás alkalmával állami
támogatással szervezett óvszer reklámhadjárat keretében óriás
kondomokat vontatott (transzparensként) a szavannák és a favellák felett, megtalálta szíve
virágszálát, a bájos Marie személyében,
aki azóta a csapadékos párizsi klímát kóstolgatja és a szeptemberben született példásan csendes hercegnõt,
Naelle-t menedzseli. Jó
életük van. Meg vannak elégedve a sorsukkal. Francia szokással ellentétben bejelentés nélkül csengetek be hozzájuk, egy
esõsszeles
decemberi napon. Fel is ébresztem õket. Michel ásítozva ajtót nyit, kezembe nyomja a békésen nyekergõ, úgy 30 centis
Naelle-t. Alig nyom 3
kilót élõsúlyban, de hihetetlenül tonikus és egyenesen katonaviseltnek tûnik.
Ez volna a jó génállomány? Kérdem magamtól, miközben Michel kávét fõz a
szerény de eredeti módon berendezett földszintes
polgári ház nappalijában, ami már évek óta klubhelyiségként mûködik, olyan szinten, hogy egy igazi
"bisztró" kategóriájú bárpult
szeli ketté, melynek egyik oldalán általában az egymást zajosan túlvetítõ növendékek nyüzsögnek, másikon pedig
Michel
megfontoltan hallgatja ökörségeiket, közben kávét fõz, vagy éppen pezsgõt bont egy-egy újonnan "eleresztett" sasfiók egészségére.
A jó kávé
kortyolgatása közben lepem meg Michelt kérésemmel, hogy nyilatkozzon a Madártoll-nak, mégpedig azonnal. Mire
végiggondolná, már be is kapcsoltam a
diktafont és neki is szegeztem az elsõ kérdést:
Madártoll: Hogyan került a hátadra motor?
Michel Touitou: Elõtte alpinista
voltam. Siklóernyõzni azért kezdtem el, hogy a hegycsúcsokról hamarabb visszajussak a völgybe.
Néhány 7000 m fölötti csúcsról alásiklottam így, majd az a
cimborám, akivel együtt másztunk, a motoros sárkányrepülést is megismertette velem. Coulommiers-ban, (Párizstól 60 km-re keletre, egy elhagyatott
katonai
légibázison) volt a placcunk, hamarosan ismert már az egész sárkányos társadalom, egy kettõre oktató lett belõlem. Fel is hagytam minden más, "normálisnak és
konformistának"
nevezhetõ tevékenységgel, ULM repüléssel keresem a kenyerem. Lakóhelyem ugyan alaposan benne van a Melun-i
MCTR-ben, de
itt a falu végén az országút egyenes szakaszát használom kényszerfelszállóhelynek, így a motoros sárkány számomra
a legpraktikusabb közlekedési eszköz,
amikor oktatni megyek valamelyik környékbeli UL reptérre vagy hátimotoros libalegelõre.
A légügy és az irányítók ismernek, talán kijár már nekem ennyi
kiváltság. Lusta ember vagyok, a repülés érdekében nem szeretek
sokat és messze közlekedni. Amikor megjelentek az elsõ hátimotorok, rögtön láttam, hogy
elõbb-utóbb a kertembõl fogok üzemelni.
M.: Nem frusztráló hátimotorral bohóckodni annak aki a szabad szárnyalás, a levegõég mesterkéletlenségéhez
szokott?
Michel: Ez egy egész más világ. Lehetõségeiben is. Siklóernyõvel az idõjárás rabja vagy. Ha nem megfelelõek a körülmények,
csak
lesiklásra, franciásan "plouff"-ra lehet számítani, ha pedig van "idõjárás" akkor vagy egy lejtõ felett kolbászolsz, sokszor csak arra
figyelve,
hogy helyesen vakargasd a hegy gerincét, vagy a termikeket tekergeted, de repülésed minden esetben az idõjárás
fogságában történik. Lehet ebben is
élvezetet keresni, sõt találni is, amint ezt én is sokáig tettem, de ma már nem lennék ehhez elég türelmes.
M.: De maga a repülés érzése, az nem
károsodik, nem rontja meg a ketyere, ami ott berreg a hátadon?
Michel: Persze, hogy nem ugyanaz az érzés. De nem is azt kell keresni benne. A
legtöbb siklóernyõsnek az okoz csalódást, hogy a
siklóernyõzést akarják újrafelfedezni, motorral a hátukon. Ugyanazt szeretnék megkapni, amit a motor
nélküli ernyõ biztosít, a
starthely vagy a csõrlés velejárói nélkül. Ez balgaság. Képzeld el, hogy a kerékpározás a hobbid. Aztán veszel egy
motorkerékpárt,
és úgy akarod használni, mint a biciklit. Pedált szerelsz rá, hogy taposhasd, a hegytetõre érve pedig kikapcsolod, hogy motor
nélkül
gurulhass alá. A motorkerékpárt sem erre találták ki, a paramotor sem siklóernyõs kiegészítõ. Utazni, kirándulni, közlekedni lehet
vele a
levegõben. Arra való. Azok akik a hátimotort kritizálják, sok esetben megvetéssel beszélnek róla, nem jól, nem céljának
megfelelõen használják, ha
hasznáják egyáltalán.
M.: Konkrétan, a folyamat hogyan zajlott le? Hogy lett a
siklóernyõsbõl hátimotoros?
Michel: Rengeteget repültem Franciaország széles területein. Egyszer aztán összefutottam Didier Eymin-nel, aki nagy
lelkesedéssel
mutatta nekem hátimotoros drótakadályát. Azt aztán nem lehetett tökéletesnek nevezni.
És látva Didier lelkesedését, mégis kedvet
kaptam hozzá. Ez 1989-ben volt. Az elsõ konkrét lépések akkor történtek, amikor
Guadeloupe-ba mentünk egy motoros sárkányos expedícióra. Ismertem már a
ránk váró helyszíneket és úgy gondoltam, hogy
paramotorral lehetne igazán élvezni a ránk váró tájakat. Megkerestem Guillaume Dufaur-t az Adventure-tõl és
meggyõztem, hogy
adjon egyet kölcsön, tesztelésre. Annyira tetszett neki az ötlet, hogy õ is eljött. Jókat repültünk közösen, bár a feltételek
elég
férfiasak voltak. Mellette persze repültem sárkánnyal is. Az expedíció után Guillaume, akinek tetszett ahogy repültem, rávett, hogy
versenyezzek
gépével. Be is iratkoztam az elsõ nemzeti bajnokságra. Hegyi verseny volt, nem voltunk túl sokan, gyakorlatilag a ma
oktatóként ismert veteránok voltunk
ott, Pierre Allet, Jeorjaguet, a haverom Plisson, aki az alpinizmusról áttérített a motoros
sárkányra, és akivel végül ennek a versenynek a két elsõ
helyét sikerült megnyernünk. Ez 1992-ben volt.
M.: Hány repült órád lehetett akkoriban?
Michel: Nem tudom pontosan, de az elsõ évbe úgy
negyven férhetett bele. Rengeteget repültem korábban siklóernyõvel és még
többet motoros sárkánnyal, a kettõ szintézisébõl óriási elõnyt tudtam magamnak
kovácsolni a többi versenyzõhöz képest. Motorlélektan,
üzemanyaggazdálkodás, navigáció, ezek a dolgok már jól mentek nekem, az ernyõnek sem igen voltak
már titkai. Ráadásul
már akkoriban a Solo motort használtam, ami az akkor elterjedt JPX-nél jóval kevesebbet fogyasztott.
M.: Utána
eredményekben gazdag évek következtek... Mondanál néhány számot?
Michel: Nem valami jó a szám-memóriám. Többször voltam európai szinten második,
nemegyszer francia ezüst-érmes, az elsõ
világbajnokságon harmadik lettem, egyébként minden versenyben az elsõ tíz között voltam.
A versenyzés
egyébként soha nem érdekelt igazán, soha nem készültem, gépeimet se készítettem fel soha.
Ugyanazzal a cájggal versenyeztem, mint amelyikkel azelõtt
való nap még oktattam, edzést nem tartottam, valószínûleg ez
hiányzott. De én azért versenyeztem, hogy repülhessek, és nem fordítva.
M.: A
nappali falain látható képek nem annyira a versenyekre, mint az egzotikus tájakon tett túrákra emlékeztetnek. Ezekrõl mondanál valamit?
Michel: Az elsõ nagy "raid" -et Thaiföldre szerveztem. Még 1993-ban. 14 hátimotoros cimborával. A repülési
engedélyek
beszerzése és az útvonalak megtervezése volt a nagy feladat. Ennek érdekében fél évvel azelõtt odautaztam és elkezdtem ostromolni
a
hatóságokat. Nem is hallottak addig hátimotorról, de még ULM-el sem repült náluk addig senki. Sikerült meggyõzni õket, azóta
Thaiföld valóságos
hátimotoros paradicsom lett.
M.: Ez mindig így van, hogy amikor egy ilyen távoli országba mész repülni, elõtte mindig kitaposod az repülési
engedélyek
rögös ösvényeit, vagy van úgy, hogy csak odamész és lássuk mi lesz belõle alapon repülsz egyet?
Michel: Thaiföld esetében ez ki volt
zárva. Ott kvázi katonai diktatúra volt, esélyünk nem lett volna kimagyarázni magunkat.
Kémkedésért alighanem börtönbe kerülünk, és ez még a jobbik eset.
De alapvetõen háromféle ország van. Olyan, ahol kötelezõ az
engedélyek beszerzése és ez ráadásul megerõltetõ. Néha bevállalható, amennyiben ezt a táj
szépsége, egzotikuma, vagy ki tudja mi
indokolja. Vannak azok az országok, ahol megkérik az engedélyeket, de ezek könnyûszerrel beszerezhetõek. Valójában
nem olyan
boszorkányos dolog az egész, ha már egyszer végigcsináltad, másodszor már csuklóból megy, csak éppen kell rá szánni kis idõt. A
lényeg az,
hogy a kérvényekbõl (legalább) úgy tûnjék, hogy nagyon profi vagy és abszolút tisztában vagy azzal, hogy mit akarsz és
hogy mihez van jogod, a nemzetközi
egyezmények, ICAO elvek alapján. Aztán vannak azok az országok, ahol nem kell az
égvilágon semmiféle engedély. Bevallom, ma már inkább ezek az országok
csábítanak pláné, hogy van ilyen is bõven, nincsenek is
olyan messze, és van látnivaló ezekben is bõven. Ilyen mondjuk Törökország, Tunézia, hogy ne az
európaiakat említsem.
M.: Merre jártál még?
Michel: Többször voltam a törököknél, Algériában, Marokkóban, (ezekben aztán minden
engedélyhez kötött). Az USA-ban,
Mexikóban, fekete Afrikában, és persze az öreg kontinens minden országában, a keletieket is beleértve.
M.:
Amerika, mint helyszín sima ügy volt?
Michel: Az egyesült államok soha nem volt egy "laza" (cool) placc. De a repülés akkoriban még egy
kiváltságos, védett
szabadságformának számított. Mindennemû engedély nélkül lehetett használni az arra alkalmas légtereket. Még a nemzeti
parkokban és
rezervátumokban sem volt tilos a repülés, egyedül a fel-leszállás volt tilos. Így aztán végiglátogattuk az összeset, úgy,
hogy a kerítésen kívül szálltunk
fel.
M.: A helyi idõjárási, aerológiai viszonyok nem voltak szélsõségesek?
Michel: Nem. Az európai ember nehezen tudja elképzelni, de
valójában pont nálunk kínosak az idõjárási viszonyok. Igen, Franciaországban nehézkes dolog jó, repülésre
alkalmas idõjárást kifogni. Sok a kontraszt,
változás, állandó front-jövés menés van. Ezzel szemben, rengeteg olyan hely van a világon, ahol állandó, vagy legalábbis jól
számítható idõjárási
viszonyok uralkodnak. Az sem gond, ha nagy a meleg. Attól, hogy forróság van valahol, még nem biztos, hogy turbulencia is lesz. Nem a magas
hõmérséklet,
hanem a hõmérséklet különbségek okozzák a termikus feltételeket, melyek a mi repüléseinket zavarhatják.
M.: A szél nem okoz
gondot?
Michel: A széllel természetesen számolni kell. Már az útvonalak megtervezésekor figyelembe kell venni az adott évszakban uralkodó
légmozgásokat, ezen felül pedig több
alternatívát kell kidolgozni, hogy mindig hátszélben lehessen repülni.
M.: A másik tevékenységed a
kiképzés. Tudod még követni, hogy hány hátimotoros növendéked volt?
Michel: Több mint kétszáz növendéknek a kiképzése járt sikerrel, nekik nem
csak szakszót adtam, hanem tudást és biztonságot is. Összességében jóval több mint hatszáz
embert eljuttattam odáig, hogy egyedül repültek és
megízlelhették a hátimotoros repülés élményét. Ezekbõl sokan megelégedtek ennyivel, mások megijedtek és lemondtak a
folytatásról, de legtöbbjük
elõbb-utóbb visszajön és folytatja. És ezen felül, ott vannak a sárkányos, siklóernyõs, motoros kisgépes haverok, ismerõsök, akiknek a
hátimotoros
átképzését nem is számolom.
M.: Az, hogy a kiképzés helyszíne Párizstól 70 km-re, a "Marne" megyében, egy meteorológiailag
közismerten szerencsétlen vidéken van, évente átlag hány óra
repülést tesz lehetõvé?
Michel: Ha a növendékek mindig itt lehetnének, amikor jó
az idõ, évente akár 150 alkalommal is nyomulhatnánk, másfél-két órát délelõtt, amikor a harmat már felszáradt, de
a termikek még nem indultak be és
legalább kettõt az esti gyógyban. Télen, ha fagy, egész nap repülünk.
M.: Kiképzéssel kapcsolatos elveid?
Michel: Igényesség. Semmi
lazaság. Kõkemény vagyok. A placcom is technikásabb az átlagnál, így nem csak az ideális feltételek között végrehajtható minimális dolgokat
tanítom, hanem
a komplikált helyzetekben, turbulens levegõben, sõt rotorban történõ fel-leszállást is gyakoroltatom. Elvem az, hogy tõlem úgy távozik a növendék,
hogy
önálló módon legyen képes repülni. Az autonóm pilóta egyedül képes kell hogy legyen megtalálni a megfelelõ fel-leszállóhelyet, eldönteni, hogy a
körülmények alkalmasak-e
a repülésre, adott esetben le kell tudjon mondani a repülésrõl, vagy teljes biztonságban végre kell tudja hajtani a megtervezett
feladatot és földet kell tudjon érni, akkor és ott,
ahol õ akarja. Mindezt minden külsõ segítség nélkül.
M.: Hogy ítéled meg ennek a sportágnak
a fejlõdését, jövõjét?
Michel: Nem igazán lehet fejlõdésrõl beszélni. Elõször is, ez egy légi tevékenység. Az emberek több mint ötven százaléka
nem alkalmas rá. A ma-radék ötvenbõl talán csak
húsz százalékra tehetõ azoknak a száma, akik vágyódnak repülni, ezeknek jó, ha a fele rászánja magát, hogy
kipróbálja egyáltalán. Már alig maradt valaki, õket is fékezik az
olyan elõítéletek, hogy: "nehéz megtanulni", "ez egy elitista sportág", "sokba kerül",
stb. Ez a sport nem kíván átlagon felüli képességeket, beszerzés és fenntartás szintjén
nem vészesebb, mint egy alsó-középkategóriás motorkerékpár. A gond
az, hogy nincs megfelelõ marketingje, sem érdekvédelmi egyesülete. Ma minden sportág arról szól,
hogy valamilyen terméket (termékeket) rá kell varrni a
fogyasztóra, és ennek érdekében az ipar nem riad vissza semmilyen propagandától. Mi ilyen értelemben nem vagyunk
elég aktívak, de nem is lehetünk, mert
addig amíg VTT-vel vagy jetskivel bárkinek nagyot lehet esni büntetlen, nálunk a kis baki is lehet végzetes, még a nagyon jók esetében
is. Így aztán
erkölcsi, etikai megfontolásból nem is volna vállalható az igazi, véresszájú propaganda. Nem marad más, mint a vegetálás, amíg lehet.
M.: Én mégis
azt látom, hogy körülötted mindig sokan vannak, és a hozzád hû növendékek, pilóták száma egyre népesebb. Egyfajta még meg nem holt (pénzköltõ)
pilóták
köre volna ez?
Michel: Van egy ilyen jelenség. Szeretem tartani a kapcsolatot egykori növendékeimmel és irányítani fejlõdésüket. õk is szívesen
ugranak be hozzám egy kávéra és repülés
utáni dicsekvésre. Amikor nem alkalmas az idõ, néha alig férünk el a nappaliban, akkor igazi klubhangulat
van.
M.: Hol van ebben az üzlet? Ha egyszer már lepengették a kiképzés árát, minek a fejében veszõdsz velük?
Michel: A két dolognak
semmi köze egymáshoz. Élvezem, hogy itt vannak, jól érezzük magunkat. Még az sem fáraszt, hogy ugyanazokat a sztorikat hallom évek óta.
Valószínûleg azért
jönnek hozzám szívesen a növendékek, mert õk is jól érzik itt magukat. Találnak egyfajta közösséget. Ez így van jól, és csak így tud mûködni. Hogy
is
lehetne ezt aprópénzre beváltani?
M.: Milyen felszerelésre szavazol?
Michel: Minden attól függ, hogy mit akarsz kezdeni vele. Ma
már mindent meg lehet találni a könnyû, pici, bivalyerõs és megbízhatatlan hajtómûvektõl a nagyobb méretû,
közepes teljesítményû és elfogadható
élettartamú motorokon keresztül a nehéz és abszolút megbízható erõmûvekig. Keret, beülõ és perifériák dolgában is ez van, van
egyszerû és funkcionális,
van mindenféle extrával szerelt, kinek kinek a szája íze szerint. Már csak azt kell tisztázni, hogy ki mire szánja. Én magam az egyszerû,
megbízható,
könnyen javítható és szerelhetõ szerkezeteket szeretem, azokat, amelyeket utazáshoz a lehetõ legjobban szét lehet szedni. A könnyen
javíthatóság is fontos számomra, ezért az
alumínium cuccokat nem sokra tartom. Nem vagyok meggyõzõdve az önindító hasznáról, jelenleg a vele járó
többlettömeg és a technikai komplikációk még nincsenek arányban
képzelt elõnyeivel. Erre egyébként úgy átlag 200 óra után minden pilóta rá szokott jönni.
Kivételt képeznek persze egyes olyan hajtómûvek, mint a Koenig, azt nem is
igen lehet berántani és talán a kis Vittorazzik, melyeknek az önindítója nincs
túlterhelve. A levegõben történõ újraindítás inkább szóbeszéd tárgya, mint valós gyakorlat,
szerintem az sem indokolja a plusz kilók folyamatos cipelését.
Az viszont nem hülyeség, ha ugyanaz a beülõ többféle ernyõbekötést lehetõvé tesz.
M.: Mivel fejezzük be, egy anekdotával, egy szép
emlékkel?
Michel: Anekdota pont nem jut eszembe, de a legszebb repülésem emléke élénk még. Minden elõítélettel ellentétben nem külföldön repültük,
hanem idehaza. Négyen
vágtunk neki az arany légcsavar minõsítésnek (min. 500 km két nap alatt), Vendome-ból a Pireneusokig átrepültük fél Franciaországot.
Nem csak a táj szépsége és
változatossága lepett meg, hanem az emberek is akikkel utunk során találkoztunk, akik hihetetlenül kedvesek és segítõkészek
voltak. Ez után a repülés után bátran állíthatom,
hogy nem szükséges a világ túlsó végére elmenni, hogy mesés élményekben részesülj. Tanácsom az, minden
repülõsnek, legyen ernyõs vagy sárkányos, ha motorja van, használja
kirándulásra, utazásra, fedezze fel a világot maga körül, és magát benne.
|
|